Черемшанцы чтят память своего земляка – турецкого историка Агдаса Нигмата Курата |
На мероприятии, посвященном 110-летию со дня рождения Агдаса Курата, приняли участие ученые, (Казань, 21 октябрь, – выдающегося турецкого историка, историографа и философа, скончавшегося в 1971 году в результате автоаварии в возрасте 68 лет и похороненного в Стамбуле. Зная в совершенстве 12 иностранных языков, он оставил после себя богатое историческое научное наследие – плоды неустанных трудов и изысканий в архивах Франции, Англии, Швеции, Германии, Швейцарии и других стран. Он стал доктором философии, профессором, чьи труды переведены на многие языки мира и до сих пор остаются актуальными. В мероприятии приняли участие ученые, писатели, представители общественности из Казани, а также односельчане и родственники А. Курата. С приветственным словом к собравшимся обратилась заместитель главы Черемшанского муниципального района Миляуша Батыршина. Отметив, что черемшанская земля богата разнообразием культур и народов, проживающих на этой благодатной земле, она особо подчеркнула значение подобных мероприятий в восстановлении памяти о выдающихся сынах Черемшанья. Из их числа просветитель Утыз Имени, поэт и близкий друг Г. Тукая Хабиб Исхаки, уроженец деревни Беркет Ключ – Агдас Нигмат Курат и многие другие, чьи имена возвращаются сегодня из почти векового забвения. «Нам важно сохранить и передать память о них будущим поколениям»,— сказала Миляуша Тауфиковна. С интересными подробностями из биографии Агдаса Курата, этапами его жизненного становления на чужбине после миграции в Турцию в 1924 году, поделилась Ляйсан Шахин, землячка А. Курата, ныне проживающая в Турции. По ее словам, А. Курат оставил подробные воспоминания о том, с какими трудностями он столкнулся в попытках после окончания в 1920 году Бугульминского реального училища уехать в Германию, чтобы продолжить там образование и осуществить свою заветную мечту – стать инженером; как в итоге после долгих мытарств в странах Прибалтики, в Польше, будучи беспаспортным, он обратился за помощью в консульство Турции в Варшаве, где ему было предоставлено турецкое подданство; о своих ранних годах пребывания в Турецкой Республике. «Имя Агдаса Курата, о котором в ту пору мы практически ничего не знали, мне впервые открылось в период обучения в Мармарском университете,- говорит Ляйсан Шахин.— Во время одного из семинаров, на котором присутствовал видный ученый-монголоист, тюрковед Ахмет Тимер, он заинтересовался мной, студенткой из Татарстана: откуда я родом? Я ответила, что из Беркет Ключа Черемшанского района. «Так ведь, ты из родной деревни Агдаса Нигмата!» — воскликнул он, явно обрадовавшись своему нечаянному открытию. В свою очередь, Ахмет Тимер тоже был выходцем из Татарстана, из Бугульминских краев, так же, как и Агдас абый, являлся сыном мусульманского религиозного служителя и для продолжения образования мигрировал в Турцию. Вот с тех пор я задалась целью как можно больше узнать о своем знаменитом земляке А. Нигмате Курате и довести эти знания до сведения своих земляков. Впервые его имя громко прозвучало на родине в год 100-летия со дня рождения, когда в районном центре Черемшан состоялось большое мероприятие, посвященное его памяти». Как выясняется, на данный момент Л. Шахин поддерживает связи с проживающей в Стамбуле внучкой А. Курата – Идил Курат Эвджемен, которая занимается наукой, имеет ученую степень по экономике, читает лекции в различных университетах страны и мира. В ходе презентации фотоматериалов, отражающих жизненные этапы А. Курата, прозвучало также видеоприветствие И. Курат и ее близких к землякам их дедушки. А также в дар местной библиотеке Л. Шахин передала от них две книги Агдаса Курата. В продолжение вечера, украшенного выступлениями мастеров местной художественной самодеятельности, слово было предоставлено доктору филологических наук, профессору Казанского федерального университета Хатыпу Миннигулову, внучатой племяннице А. Курата – Тозек апа Ибрагимовой и ее сыновьям, писателю Фаузии Байрамовой, заместителю главного редактора журнала «Чын мирас», в последнем номере которого были опубликованы три научные статьи об А. Курате, Рамилю Ханнанову, автору книги об Ахмете Тимере, а также многих других историко-популярных изданий, основанных на изучении родословных видных деятелей науки, культуры, политиков Татарстана Розе Сальмановой. Выступившая затем заместитель генерального директора агентства Примечательно, что данные обстоятельства открылись для семьи Муратовых буквально недавно, и огласили их турецкие ученые, занимавшиеся биографией А. Курата. Сообщение Д. Тямаевой о том, что два крупных труда А. Курата, касающиеся истории Золотой Орды и истории России до 1917 года, будут переведены на русский язык силами ученых Института истории АН РТ и изданы в Казани, было встречено аплодисментами участников мероприятия. |