В инструкции по стирке по-английски было написано: «Отдайте эту футболку вашей женщине. Это ее дело». (Казань, 9 марта, «Татар-информ»). Компания-производитель спортивной одежды из Индонезии извинилась за надпись на футболке, из-за которой подверглась резкой критике по всем миру, передает «Русская служба BBC». В инструкции по стирке на вшивной этикетке по-английски было написано: «Отдайте эту футболку вашей женщине. Это ее дело». Компания Salvo Sports заявляет, что эту фразу неправильно поняли и на самом деле никто не хотел унижать женщин. По мнению производителя, инструкцию надо понимать так: «Отдайте эту футболу вашей даме, потому что женщины более умелые, и не пытайтесь стирать ее сами неправильно». Критики считают, что подобная инструкция – не что иное, как проявление сексизма. Источник: http://www.tatar-inform.ru/news/2015/03/09/445013/
Поделиться ссылкой:
Комментарии от незарегистрированных читателей закрыты. Хотите оставить сообщение — регистрируйтесь.