Словарь английского языка Merriam-Webster ведет свою историю с XIX века. (Казань, 30 мая, «Татар-информ»). Слова twerk, WTF, photobomb и meme в числе 1700 новых слов пополнили толковый словарь английского языка Merriam-Webster, издаваемого в США. По словам создателей справочника, выражения уже вошли в повседневный обиход, несмотря на свое значение, сообщается на сайте издания. Существительное twerk (русский аналог – «тверк») обозначает танец с трясущимися бедрами и ягодицами. Аббревиатуру WTF (What the fuck) на русский язык можно перевести как «какого черта». Это слово уже используется в прессе, в частности, в таких изданиях, как «The Wall Street Journal» и «National Review». Глагол photobomb (русский аналог – «фотобомбить») означает неожиданное появление в процессе фотографирования чего-то или кого-то в виде шутки. Существительное meme (русский аналог – «мем») имеет два значения. В первом он обозначает стиль или поведение, которое распространяется между членами определенной культуры. Во втором – привлекающий внимание и активно распространяющийся в социальных сетях объект или их группу. Кроме добавления новых слов, в словаре расширили около 700 статей и добавили 2,3 тысячи новых примеров на использование слов. По словам создателей, доступная на сайте версия является самой полной версией толкового словаря английского языка в мире, пишет «Лента.ру». Источник: http://www.tatar-inform.ru/news/2015/05/30/456999/
Поделиться ссылкой:
Комментарии от незарегистрированных читателей закрыты. Хотите оставить сообщение — регистрируйтесь.