Эксперт: «Гаджеты лишили нас способности ясно излагать мысли» |
В День русского языка филологи рассказали sntat.ru, что сейчас происходит с великим и могучим. Заимствования из английского лингвистов больше не волнуют. В последнее время новых слов из языка Шекспира у нас не так много. — Конечно, Специалистам интереснее другие процессы. появляется масса слов, так сказать, отечественного производства, но с заимствованными корнями. В основном — Ну, вот эти «смайлик» и тому подобные словечки. Их нельзя назвать заимствованными, потому что мы наблюдаем уже русские суффиксы, приставки и т. д. То есть мы начинаем адаптировать чужие слова, подстраивать под свой язык,— поясняет эксперт. Есть и другие менее приятные тенденции. Специалисты русского языка не на шутку обеспокоены тем, что мы теряем способность говорить законченными предложениями. Особенно это подмечают преподаватели школ. Наши дети не умеют строить предложения. И там, где мы ждем от них развернутого ответа в виде предложения, в котором будет подлежащее, сказуемое и прочее, они пытаются ответить одним словом или в лучшем случае словосочетанием,— разочарован лингвист. Тому есть и объективные причины. Многих перестроила изъясняться на этот лад привычка писать смски. Отнюдь не способствует красноречию и общение в социальных сетях, пользование мобильными приложениями и различными гаджетами. Люди начинают излагать слова исключительно в именительном падеже. — Мы не пишем себе напоминание в телефоне: «Вечером купить молока для домашних», мы пишем «молоко» и всё, ставим будильник на 18:00. Отсюда, естественно, люди делают шаг к тому, чтобы пользоваться плохими схемами и в живой, устной речи, что мы наблюдаем на примере детей. Конечно, их учат, пытаются заставить говорить осмысленными предложениями, но это довольно сложно,— замечают специалисты. Педагог приводит пример: если спросить ребенка: о чем прочитанная им книга, он ответит: «о погоде», «о войне» и т. д. «На большее их, к сожалению, не хватает»,— сокрушается он. Причем, тенденция охватила не только детское население, но и взрослое. Мы и сами нередко этим грешим. Но еще больше языковедов бросает в дрожь, когда пытаются узаконить обороты, которые всегда считали за ошибку. Так, с 2009 года у нас стало нормой говорить про кофе в среднем роде, в слове «договор» ставить ударение на первый слог, а — На мой взгляд, всё это неприлично. Это попытка сделать реверанс перед толпой. Есть норма, правило, конкретное ударение, которому, слава Богу, 200 лет. И как только мы начинаем указывать неверные варианты на потребу публики «ну раз уж все так говорят», то мы тем самым не повышаем народ до уровня людей грамотных, начитанных, интеллигентных и воспитанных – до уровня элиты, а напротив, эту элиту нивелируем, втаптываем вниз. Я категорически против всех этих экспериментов,— твердо заявляет филолог. Кстати, для того же «кофе» есть четкое историческое объяснение, почему его нужно использовать только в мужском роде. Появившись в русском языке в 18 веке, это заимствованное слово получило согласную букву на конце: кофИЙ. Оно стало меняться по падежам и обрусело, но потом вернулось к своему несклоняемому варианту: кофЕ, сохранив при этом мужской род. Когда неверное употребление в среднем роде широко распространилось, решили сделать уступку — такое использование считают допустимым. Но помните! «Кофе» относится к так называемым «культурно маркированным словам». В этом же списке «звонИт» (а не «звОнит»), «красИвей» (а не красивЕй), «пальто» (а не «польта») и еще несколько слов. Это своего рода лакмусовая бумажка. Как вы используете эти слова, так люди и будут судить о вас: как о человеке культурном или необразованной деревенщине. Источник: |