Праздник начали отмечать с 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков. (Казань, 21 мая, «Татар-информ»). Сегодня в России отмечается День военного переводчика. Эта дата для профессионального праздника выбрана в связи с тем, что 21 мая 1929 года заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик». Этот приказ, по сути, узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий. В нашей стране эта профессия известна практически с начала формирования централизованного русского государства. В 1549 году был учрежден Посольский приказ, штат которого насчитывал 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владевших десятками иностранных языков. Они занимались и дипломатическими, и военными переводами. В связи с расширением границ России (выходом к Балтийскому и Черному морям, Дальнему Востоку и Средней Азии), ситуация изменилась, и в 1885 году при отделении восточных языков Азиатского департамента МИД были открыты офицерские курсы, готовившие переводчиков именно для военных целей. В 1899 году во Владивостоке был открыт Восточный институт, где помимо обязательных английского и французского языков, программа подготовки востоковедов включала в себя китайский, японский, корейский и другие азиатские языки, в зависимости от выбранной учащимся страновой специализации. Не менее весомый вклад в языковую подготовку личного состава армии вносили и курсы иностранных языков, действующие при штабах военных округов. Современная история военных переводчиков начинается с приказа Реввоенсовета СССР № 125 от 21 мая 1929 года «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик» и создания в советской республике системы подготовки специалистов военного перевода, что было обусловлено усиливающимся международным напряжением. Конечно же, большую работу выполняли специалисты данной профессии в годы Великой Отечественной войны и во время всех вооруженных конфликтов, в которых участвовала наша страна, в том числе и в последние годы. День военного переводчика в России начали отмечать с 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ). По материалам Calend.ru ***Нг Источник: http://www.tatar-inform.ru/news/2015/05/21/455466/
Поделиться ссылкой:
Комментарии от незарегистрированных читателей закрыты. Хотите оставить сообщение — регистрируйтесь.